Vous désirez proposer la vente de vos produits à un public international ? C’est une bonne initiative, car plus de 80 % des consommateurs n’achètent aujourd’hui que sur des sites disponibles dans leur langue maternelle. Cependant, pour s’offrir une clientèle internationale, la traduction professionnelle de votre site Internet est incontournable. C’est la première étape si vous désirez promouvoir les produits et services de votre marque ainsi que son image et sa notoriété à l’étranger. Toutefois, il s’agit d’un projet d’une grande envergure qui doit être bien pensé en amont. Pour vous faciliter la tâche dans cette phase stratégique pour votre entreprise, on met à votre disposition ce guide.

 

Comment traduire son site e-commerce ou vitrine ?

Plusieurs choix s’offrent aujourd’hui pour faire la traduction de votre site en d’autres langues afin d’intervenir sur le marché international. On vous les présente rapidement.

 

Se servir d’un plug-in de traduction automatique

Au nombre des outils dédiés à la traduction de site e-commerce, Google Traduction s’avère la solution la plus connue. Connu sous les abréviations gg trad ou Google Trad, Google Traduction est un service de traduction accessible en ligne gratuitement, peu importe le navigateur Web utilisé. Avec cet outil, vous avez la possibilité de traduire des textes, mais également des pages Web dans leur entièreté avec la conservation de mise en page. Bénéficiant d’une facilité d’utilisation, gg trad est fourni bien d’autres fonctionnalités en dehors de la traduction des textes. Nous pouvons citer :

  • la traduction à travers des Pixels Buds ;
  • la traduction de note vocale, etc.

À ce jour, ce service de traduction automatique gratuit fourni par Google présente plus de 109 langues et est disponible sur les navigateurs à l’adresse translate.google.fr ou sur son application Google translate.

 

Utiliser une extension de votre plateforme e-commerce

Outre le traducteur gg trad, il existe également d’autres solutions de traduction automatique qui se présentent sous la forme d’extensions compatibles avec les plateformes e-commerce. Par exemple, avec le module « Traduire Tout », vous avez la possibilité de traduire entièrement votre site en quelques secondes seulement.
L’opération se fait comme par magie. Néanmoins, cette technique ne vous garantit pas un résultat parfait dans la plupart du temps.

 

Solliciter des professionnels pour traduire votre site e-commerce

Une autre méthode pour traduire votre site e-commerce consiste faire appel à des traducteurs professionnels. L’avantage de cette solution est que vous avez la certitude d’avoir un résultat excellent. En plus de vous faire une traduction, ce professionnel va utiliser un langage fluide et adapté à la manière dont les gens dans le pays pensent et parlent. Le seul inconvénient de cette prestation est le prix qui revient un peu cher.

 

Pourquoi traduire son site e-commerce ?

 

De nombreuses raisons justifient le fait que de plus en plus d’acteurs de l’e-commerce optent pour cette transformation multilingue, à savoir :

  • la recherche d’économies d’échelle pour mieux amortir leurs coûts fixes, et ainsi réaliser plus de profits ;
  • la mutualisation des infrastructures technologiques et logistiques ;
  • le gain en pouvoir de négociation sur leurs fournisseurs, via des volumes d’achat plus importants qui permettent d’obtenir de meilleurs agréments.